Na Mikławša ze serbskimi pakćikami do pěstowarnjow

 

Na Mikławša stej kubłanska referentka Domowiny, Katrin Suchec-Dźiwsławkowa, a regionalna rěčnica za teritorij župy „Jan Arnošt Smoler” Budyšin, Katja Liznarjec pěstowarnjam wosebite pakćiki přepodałoj. W pakćikach běchu nowej Kamishibai-powědce wo Připołdnicy a Pumpoće, kotrejž je Sonja Hrjehorjowa zhotowiła, dźěćacy trikowy film wo Krabaće, CD-ka ze serbskej hudźbu a nowše dźěćace knihi Ludoweho nakładnistwa Domowina (LND) kaž tež wšelake materialije za kubłarki a kubłarjow z Rěčneho centruma Witaj (RCW) zapakowane. Wobdźělena běše tež Weronika Butendeichowa z RCW a w Radworje tež čłonka staršiskeje iniciatiwy Birgit Elsner.

W Radworskej AWO-pěstowarni su dźěći předšulskeje skupiny serbski adwentny spěw „Prěnju swěčku zaswěću" předspěwali – wšitke dźěći su němskeho pochada, někotre Witaj-skupinu wopytuja - kubłarka knjeni Sporka je spěw z nimi nazwučowała. W katolskim dźěćacym domje su wšitke pěstowarske dźěći serbski spěw wo Mikławšu a „Wjele zboža přejemy" zaspěwali - wonka na zahrodźe dźěćaceho domu (hlej foto). W serbskej pěstowarni „Jan Radyserb Wjela” Budyšin su tež pěstowarske dźěći na zahrodźe tři (před)hodowne spěwy zhromadnje zaspěwali.

 

Foto: Domowina

 

Comments and Responses

×

Name is required!

Enter valid name

Valid email is required!

Enter valid email address

Comment is required!

Captcha Code Can't read the image? Click here to refresh

Captcha is required!

Code does not match!

* These fields are required.

Be the First to Comment